-
1 maldecir
-
2 abominar
abomi'narv1) verwünschen, verfluchen2) ( aborrecer) verabscheuenMi padre abomina el jazz. — Mein Vater verabscheut Jazz.
verbo transitivo1. [condenar] verfluchen2. [detestar] verabscheuen————————verbo intransitivo[condenar]abominarabominar [aβomi'nar]num1num (aborrecer) verabscheuennum2num (renegar) verfluchen -
3 imprecar
-
4 jurar
xu'rarv1)2) JUR beschwören3) (fam: maldecir) fluchen, verfluchen4)verbo transitivo1. [prometer] schwörenjurar por... que bei... schwören, dassjurar que schwören, dass2. [acatar] den Eid schwören auf (+A)————————verbo intransitivo[blasfemar] fluchenjurarjurar [xu'rar]schwören [por bei+dativo]; jurar en falso einen falschen Eid ablegen; jurar por todos los santos Stein und Bein schwören; jurársela(s) a alguien (familiar) jdm Rache schwörenfluchen -
5 acordarse de la familia de alguien
acordarse de la familia de alguien(argot) jds Familie verfluchenDiccionario Español-Alemán > acordarse de la familia de alguien
-
6 anatematizar
anatemati'θarv1) ( maldecir) REL mit dem Kirchenbann belegen2) (fig: condenar) verdammenanatematizaranatematizar [anatemati'θar] <z ⇒ c>num1num (maldecir) verfluchennum2num (excomunicar) aus der Kirche verbannennum3num (condenar) verdammen -
7 echar
e'tʃarv1) ( un líquido) eingießen, einfüllen, einschenken2) ( expulsar) verstoßen, hinauswerfen, vertreibenechar abajo — niederreißen, abreißen, zerstören
3) ( botar) wegwerfen4)echar a perder — ruinieren, verderben
5) ( dispersar) streuen6) ( crecer) wachsen, sich ausbreiten, ansetzen7)echar pestes contra alguien — über jdn schimpfen, jdn verfluchen
8) ( poner) setzen, stellen, legenverbo transitivo1. [a lo lejos] werfen2. [alimentos] geben3. [acostar] hinlegen4. [humo, vapor, chispas] ausstoßen5. [expulsar] hinauswerfen6. [llave, pestillo]7. [condena, adivinar] geben8. (familiar) [en televisión, cine] bringen9. (locución)echar abajo [derrumbar] abreißenechar a perder [estropear] verderbenechar de menos [añorar] vermissen————————verbo intransitivo1. [por lugar] gehen2. [empezar a]————————echarse verbo pronominal1. [lanzarse]2. [acostarse] sich hinlegen3. [empezar a]echarechar [e'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num1num (tirar) werfen; (carta) einwerfen; echar a la basura/al suelo in den Müll/auf den Boden werfen; la suerte está echada die Würfel sind gefallennum6num (tumbar) legennum10num (loc): echar abajo (destruir) abreißen; (rechazar) ablehnen; echar un brindis einen Trinkspruch ausbringen; echar algo en cara a alguien jdm etwas vorwerfen; echar chispas (familiar) vor Wut schäumen; echar cuentas rechnen; echar la culpa a alguien die Schuld auf jemanden schieben; echar un discurso eine Rede halten; echar en falta vermissen; echar gasolina tanken; echarlas Chile; (echar a correr) davonlaufen; echarle Perú; (emborracharse) sich (ständig) betrinken; echar leña al fuego (figurativo) Öl ins Feuer gießen; echar una mano a alguien (familiar) jdm zur Hand gehen; echar de menos vermissen; echar una ojeada a alguien einen Blick auf jemanden werfen; echar a perder verderben; echar pestes (familiar) fluchen; echar a pique versenken; echar raíces Wurzeln schlagen; echar a suertes losen; echar por tierra (figurativo) zunichte machen; echar un trago (familiar) einen Schluck trinkennum1num (lanzar) werfennum2num (verter) einschenken■ echarsenum2num (lanzarse) sich stürzen [sobre auf+acusativo]; echarse a los pies de alguien sich jemandem zu Füßen werfen -
8 familia
fa'milǐafFamilie fsustantivo femeninofamiliafamilia [fa'milja]num1num (pareja e hijos) Familie femenino; (que comparten una casa) Haushalt masculino; familia numerosa kinderreiche Familie; cabeza de familia Familienoberhaupt neutronum2num (parentela) Familie femenino; libro de familia Familienstammbuch neutro; de buena familia aus gutem Hause; eso viene de familia das ist seit Generationen so; en familia im (engsten) Familienkreis; ser de la familia zur Familie gehören; acordarse de la familia de alguien (argot) jds Familie verfluchen -
9 peste
'pestef1) MED Pest f2) ( mal olor) Gestank m, schlechter Geruch m¡Qué peste hay en esta habitación! — In dieser Wohnung stinkt es!
3) (fig: cualquier cosa mala) Pest f, Last f, Qual fEsos impuestos tan altos son una peste para mí. — Diese hohen Steuern sind eine fürchterliche Last für mich.
4)peste bubónica — MED Beulenpest f
5)hablar pestes de alguien — auf jdn schimpfen, jdn verfluchen
6) Seuche fsustantivo femenino4. (locución)pestepeste ['peste] -
10 renegar
rrɛne'ɡ̱arv irr1)renegar de algo — sich von etw lossagen, einer Sache abschwören
2) ( maldecir) verfluchen, fluchenverbo transitivo[negar] immer wieder verleugnen————————verbo intransitivo1. [abjurar]2. (familiar) [gruñir] fluchenrenegarrenegar [rrene'γar]num2num (renunciar) sich lossagen; renegar de la fe vom Glauben abfallen; renegar del partido aus der Partei austretennum1num (negar) verleugnennum2num (detestar) verabscheuen
См. также в других словарях:
Verfluchen — Verflūchen, verb. regul. act. 1. Mit einem Fluche die Unterlassung eines Dinges angeloben; nur im gemeinen Leben. Das Spielen verfluchen, es verschwören. 2. Mit einem Fluche aus der Reihe glücklicher Dinge entfernen, den höchsten Grad… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Verfluchen — Verfluchen, über jemand einen Fluch (s. d.) aussprechen, beruht auf der uralten religiösen Gewohnheit, alles Bedeutsame »im Namen Gottes« zu tun, also wie gute (s. Segen), so auch böse Wünsche im Namen Gottes auszusprechen. Wie jenen, so wird in… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
verfluchen — 1. ↑anathematisieren, ↑exsekrieren, ↑kondemnieren, 2. vermaledeien … Das große Fremdwörterbuch
verfluchen — verfluchen, verflucht ↑ fluchen … Das Herkunftswörterbuch
verfluchen — V. (Aufbaustufe) einen Fluch gegen jmdn. oder etw. aussprechen Synonyme: verdammen, verwünschen, fluchen (geh.) Beispiele: Er verfluchte seine Neugierde und Unvorsichtigkeit. Sie hat ihre Nachbarn verflucht … Extremes Deutsch
verfluchen — verdammen; fluchen; schlecht machen; herabsetzen; verteufeln; dämonisieren; abwerten; verleumden * * * ver|flu|chen [fɛɐ̯ flu:xn̩] <tr.; hat: a) den Zorn Gottes, schlimmes Unheil auf jmdn. herabwüns … Universal-Lexikon
verfluchen — verdammen, verwünschen; (geh.): fluchen; (abwertend): verteufeln; (veraltend): vermaledeien; (kath. Kirche): exsekrieren. * * * verfluchen:⇨verwünschen(1) verfluchenverdammen,verwünschen,verteufeln,denZornGottesherabwünschen,einenFluchnachschicken… … Das Wörterbuch der Synonyme
verfluchen — ver·flu̲·chen; verfluchte, hat verflucht; [Vt] jemanden / etwas verfluchen sich sehr über eine Person oder Sache ärgern und ihr Böses wünschen ≈ ↑verwünschen (1) || ⇒↑Fluch (1) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verfluchen — vermaledeie, verfloche … Kölsch Dialekt Lexikon
verfluchen — ver|flu|chen … Die deutsche Rechtschreibung
verdammen — verfluchen; fluchen * * * ver|dam|men [fɛɐ̯ damən] <tr.; hat: mit Nachdruck für schlecht, verwerflich oder strafwürdig erklären, vollständig verurteilen, verwerfen: seine Einstellung wurde von allen verdammt; ich will niemanden verdammen. Syn … Universal-Lexikon